skip to main
|
skip to sidebar
Arabic Music Lyrics
Home
About
Contact
Facebook
Twitter
Pasang Iklan
Our RSS
Home
»
Syrian
»
Mohamed Nour - A, B Boobayeمحمد نور - ألف بيه بوبايهAlif Be Bubaye
Mohamed Nour - A, B Boobayeمحمد نور - ألف بيه بوبايهAlif Be Bubaye
This song is included in our
Syrian Debke Podcast
as well
Mohamed Nour - A, B Boobaye
محمد نور - ألف باء بوبايه
This is a song that really requires explanation rather than translation since it doesn't make much sense.
الف باء وبوبايه قلم رصاص ومحاية
انا بغني على المايك واسعد بيعزف ورايا
This is the crux of the song, which is kind of like a little game. The form usually employed is as follows:
الف باء وبوبايه قلم رصاص ومحاية
انا بكتب على اللوح وبتكتبوا ورايا
In the standard version, the line is something like "A, B, pencil and eraser, I write on the board and you write after me," as if to be a classroom type game. But the singer instead sings "I sing on the mic and Asaed plays after me," indicating that they are playing this kind of game with music, in this case debke songs. In the song when you hear "Asaed (أسعد)" or "Abu Suoud (أبو سعود)" he's referring to his accompanying musician.
So what they proceed to do in this framework is choose a letter, then a word that starts with that letter that refers to a particular line from a debke song, then they sing that line putting whatever embellishments they may choose. I'll explain each section best I can though it's not important for enjoying the song.
حرف التاء .. تع بورد
تع بورد تع بورد تع بورد تع
The letter "ta," "ta3 bourid"
"ta3 bourid (تع بورد)" means "come cool off" and is like the kind of thing a vendor of cold juice might be calling out in the street on a hot summer day.
حرف الواو
ويلي من العشق يا ويله عزبتني بنت الليل
كل يوم اسهر بمقصف كتر السهر هد الحيل
The letter "waw," "weeli"
He says "weeli (woe is me) from love, the girl of the night tormented me" then he says that he has stayed up every night thinking of her to the point that he doesn't have the energy to work or do anything.
حرف الواو .. وردة
وردة وردة على القطن تعالي واريد اشوفك بالنوح الشمالي
The letter "waw" (again), "warda"
"warda (وردة)" means a flower or rose, and he compares the girl to a flower and says he wants to see her.
حرف الهاء .. هاجر
هاجر فوق الرعوشي حوشي جدياتك حوشي
بكرا يعلم حب الديس وان شاش الهوى شوشي
The letter "he," "hajer"
Hajer is a name, like Hagar from the Torah. This line is hard to crack, he's courting Hajer but the lines are really weird, they are just for rhyme mostly I guess.
حرف الواو .. وعدتينا
وعدتينا تحت التينا وما جيتينا
وطلبنا بوسة من خدك ما عطيتينا
The letter "waw" (again), "wa3edtina"
"wa3edtina" means something like "you promised to meet us," and he's saying basically that they had a date, to meet under a tree and she didn't come. Then he says "I asked to kiss your cheek and you didn't let me."
حرف العين
عاشق لبنت البيتي وانا ابن الفلاحي
لا تخليني روح ليكي هيي قليبها مرتاحة
مليتيلي قلبي جراح
يا جميل رد ما برد يا هنا ردي ما بدي
The letter "3ayn", "3ashiq"
"3ashiq" means in love and he says that he is in love with a girl from a well-off family and that he is the son of a farmer. Then something that is hard to understand. Then he says "you filled my heart with wounds."
حرف الغاء .. غسل وشك
غسل وشك يا قمر بالصابون وبالحجر وينك يا أسعد
مشط شعرك يا أسعد والمشط الحلو انسكر وينك يا وينك يا أصلع
The letter "gha (ie ghayn)", "ghassel wishak"
This one especially is meant to be humorous and he inserts his own variation. He says "wash your fash, you moon (meaning pretty face), with soap and stone" then he says "where you at Asaed" meaning that the line is intended for his buddy Asaed. Then he says "comb your hair, Asaed, and the comb would break, where you at baldy." Normally in place of "baldy" he would say something like "moon" again, but he is using this line to make fun of his buddy I guess.
حرف الدال
ده ده دونك على ام البرقع ودونك
الله الله يا الله تحمي حسن نصر الله
The letter "dal," "dahdunek"
"dahdounek" doesn't have a clear meaning, it's the name of a debke song. He is addressing a woman referring to "the one in the burkah." In the following line he says "God, oh God, please protect Hassan Nasrallah," who is the political leader of Lebanon's Hezbollah.
Pembaca yang baik pasti SELALU meninggalkan Komentar
{ 0 komentar... read them below or
add one
}
Posting Komentar
Posting Lebih Baru
Posting Lama
Beranda
Blog List
Top Arabic Music
Morocco's Very Own Tahra Hmamich Releases Two Ramadan Supplications
Islamic Nasheed Lyrics
أفكر بك - مسعود كرتس مع عرفان مكي I Think of You - Mesut Kurtis ft. Irfan Makki
Elfa Covers
Unbroken (Official Album Cover)
Arabic Song Lyrics
Cd Cover
Popular Posts
Latifa - Secure Me a Homeلطيفة – أمن لي بيتAmmen li Beet
This song is part of the album "maalomaat akiida" which features collaborations with Lebanese singer and son of Fairuz Ziad Rahban...
Danny Nour - Something Elseداني نور - شي تانيShey Tany
Danny Nour - Something Else Your love is something else And my life with you is another color Who is like you my darling Who is like you my ...
Ali El Aisawi - Forgive Meعلي العيساوي - سامحينيSamheeni
Sorry I don't have words for the mumbling poetry interspersed in this song. Ali El Aisawi - Forgive Me Forgive me Accept my apology Time...
Azar Habib - It's Not Importantعازار حبيب - مش مهم تكوني حديMish Muhim
Azar Habib - It's Not Important It's not important for you to be beside me for me to sing It's not important for the sound to ca...
Nancy Ajram - Who But Me?نانسي عجرم - مين غيري اناMeen Gheiry Ana
From the new Nancy Agram album Betfaker Fe Eih (بتفكر في ايه) المتصفح الذي لديك لايدعم مشغل الأغاني. دبر حالك و روح نزل البرنامج أو .&am...
Joseph Saqer - It's a Bad Situationجوزيف صقر - الحالة تعبانةEl Hale Taabane
Joseph Saqr - It's a Bad Situation It's a bad situation Layla Looks like the engagement's off You're rich, Layla and we'...
Fairuz - The Path of the Beesفيروز - طريق النحلTariq al Nahal
A beautiful song by Fairuz, that like so many of the classic songs from this era of Lebanese music composed by the Rahbani Brothers, combine...
Dina Hayek - Try Jealousyدينا حايك - جرب الغيرةJarrab el Gheira
Jarrab means like to experience or try. She wants him to feel jealousy the way she always has with him. Dina Hayek - Try Jealousy Come on yo...
Mohamed Abdel Wahhab - Don't Kiss Me on the Eyeمحمد عبد الوهاب - بلاش تبوسني في عنياBalash Tebousni fi Anaya
This song requires a piece of cultural knowledge. When kissing someone goodbye, if it is going to be a long separation or even permanent far...
Wadih el Safi - In the Squareوديع الصافي - بالساحةBissaha
المتصفح الذي لديك لايدعم مشغل الأغاني. دبر حالك و روح نزل البرنامج أو .<A HREF="http://www.mazika.in...
Blog Archive
►
2012
(5)
►
Juni
(1)
►
April
(1)
►
Februari
(1)
►
Januari
(2)
►
2011
(19)
►
Oktober
(6)
►
September
(1)
►
Agustus
(1)
►
Juli
(5)
►
Juni
(3)
►
Februari
(2)
►
Januari
(1)
►
2010
(14)
►
Desember
(2)
►
September
(2)
►
Agustus
(1)
►
Maret
(2)
►
Februari
(7)
▼
2009
(197)
►
November
(1)
►
Oktober
(2)
►
September
(21)
►
Agustus
(16)
▼
Juli
(39)
Saria al-Sawas - Oh Sheikhسارية السواس - يا شيخYa ...
Fairuz - Take Me, My Darlingفيروز - خدني حبيبيKhed...
Hakim - Nobody Blame Meحكيم - ما حدش يلومنيMa Hade...
Zeki Nasif - Butterfly and Flowerزكي ناصيف - فراشة...
Debke of the Syrian Coast
Mohamed Nour - A, B Boobayeمحمد نور - ألف بيه بوبا...
Ali al-Deek - Abu Shahadeعلي الديك - أبو شحادة
Samira Said - A Night My Darlingسميرة سعيد - ليلة ...
Souad Massi - Storytellerسعاد ماسي - راويRaoui
George Wassouf - I Wish We Had a Hideawayجورج وسوف...
Ozeina al-Ali - If Onlyأذينة العلي - يا ريتكYa Reitek
Saria al-Sawas - Just Listen What I Sayسارية السوا...
Nancy Ajram - Yes Masterنانسي عجرم - يا سي سيدYa S...
Samira Said - We're Throughسميرة سعيد - ما خلاصMa ...
The Best of Azar Habib Podcast
Azar Habib - I'm Gathering My Affectionعازار حبيب ...
Azar Habib - Everything That's Happeningعازار حبيب...
Azar Habib - I Love Her Eyesعازار حبيب - بحب عيونه...
Azar Habib - Say What You Wantعازار حبيب - قولي شو...
Azar Habib - It's Not Importantعازار حبيب - مش مهم...
Azar Habib - It's Hard to Sleepعازار حبيب - عازز ع...
Azar Habib - Going Round to the "Dayer-dayer"عازار...
Azar Habib - Mr. Pharmacistعازار حبيب - صيدلي يا ص...
Adonis Aqel - Shiki Shiki Babaأدونيس عقل - شيكي شي...
Azar Habib - The Pearl Drop on Your Cheekعازار حبي...
The Best of Ali Al Aisawi
Ali Al Aisawy - I'm Breaking Free from the Illusio...
Ali El Aisawi - Forgive Meعلي العيساوي - سامحينيSa...
Natacha Atlas - A Knightنتاشا أطلس - فارسFeres
Fouad Ghazi - You Are My First Loveفؤاد غازي - على...
Azar Habib - When My Beloved Left Meعازار حبيب - ا...
Omar Souleyman - A Proposalعمر سليمان - خطابةKhataba
Cheb Khaled - Oran, oh Oranشاب خالد - وهران وهرانW...
Ali Al Aisawy - I Swear on My Houseعلي العيساوي - ...
Fairuz - I Beg You Bee Eaterفيروز - دخلك يا طير ال...
Nawal al-Zoghbi - All My Lifeنوال الزغبي - طول عمر...
Kazem al-Saher - It Burned my Soulكاظم الساهر - حر...
Saadi al-Bayati - You Branch of Basileسعدي الباتي ...
George Al Rassy - My Heart is Deadجورج الراسي - قل...
►
Juni
(85)
►
Mei
(5)
►
April
(1)
►
Maret
(18)
►
Februari
(9)
►
2008
(87)
►
Desember
(1)
►
November
(4)
►
Oktober
(14)
►
Juli
(9)
►
Juni
(2)
►
Mei
(1)
►
April
(3)
►
Maret
(15)
►
Februari
(13)
►
Januari
(25)
►
2007
(178)
►
Desember
(35)
►
November
(39)
►
Oktober
(13)
►
September
(19)
►
Agustus
(19)
►
Juli
(53)
Pengikut
Diberdayakan oleh
Blogger
.
{ 0 komentar... read them below or add one }
Posting Komentar